Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

La traduction audiovisuelle : le sous-titrage
Français - anglais - espagnol

Fiche complète du terme

mise en page

Définition : Action de présenter de manière agréable ce que l'on regarde.



Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.f.
Forme concurrente : présentation
Statut du synonyme : recommandé
Domaine : titrage
Sous-domaine : écriture
Contexte : "Aujourd'hui, on se limite en général à deux codes graphiques aisément déchiffables par le public: les caractères droits et les italiques". (Yves Gambier, Les transferts linguistiques dans les médias audiovisuelles, ed. Presses Universitaires du Septentrion, Paris, 1996, p.160.)
Note technique : En sous-titrage, ce terme fait référence à tout ce qui est mise en place pour la présentation des sous-titres à l'écran.
Relations :

Équivalent anglais : layout
Équivalent espagnol : presentacion de texto

Retour à la page précédente.